¿Son
unos robots? ¿Somos todos unos robots?
Parece que hay gente que tiene el cerebro programado para procesar
información estereotipada en cuanto oye sea la palabra África o sea el nombre de cualquier país del continente africano.
¡Pero qué cosas!
Se
publica en internet artículos tras artículos sobre el interés cada vez más creciente por el español en lugares como los Estados
Unidos, Asía, en china
particularmente y en Brasil etc. Y
por consiguiente, en la red se puede leer comentarios muy positivos de muchos internautas
españoles que valoran esa demanda destacando el impacto de la misma en la
difusión de la marca España y por otra parte, valoran con
mayúscula las salidas laborales que aporta(rá) ese interés… Entre los comentarios de la gente se puede leer:
(1)“Bueno...pues
habra que marcharse...me.voy a poner manos a la obra!! A ver si me.sirve de
algo el.titulito de profesora de español como L2...” (2) “¡¡Pues a Brasil que
nos vamos!!...” (3) “Opciones laborales¡¡¡¡¡” (4)“el que quiera ir a China o
Brasil, esta es vuestra oportunidad. Yo estoy pensando anotarme en eso.” Etc.
Pues
todo normal la reación de la gente ¿no? dado que el interés por el español en el extranjero implica una
necesidad de los profesores de ELE (español como lengua extranjera). Bueno a ver, me refiero a los profesores de ELE de verdad. No a esa
gente que se saca el título de profesor de ELE en un mes, ni tampoco me refiero a ese
fulano que quiere ser profesor de ELE en el extranjero porque
quiere aprender el inglés. No quiero ofender sólo comento un insulto a la profesión docente de ELE, una ofensa para aquellos que llevan años (o toda a vida) formándose. -->> Reportaje rtve comando-actualidad: formacion-profesor de ELE
Bueno
me he estado preguntando: ¿el mismo interés que manifiesta la gente en Asía, los Estados Unidos o en Brasil etc. por la lengua española no existe en el continente
africano? Pues dado que casi no se habla de la demanda del español en África en
los medios, uno me podría responder que ‘será
que allí no hay demanda’ ¡Pues no! Hay mucha demanda. África siempre es la
gran olvidada ¿no? casi siempre se habla de ella sólo cuando allí
ocurren desgracias, conflictos políticos, viaje de algún presidente occidental
a África para llevar paz o desarrollo o de la oleada de inmigrantes etc. ¿verdad o mentira? La
verdad es que sí que hay mucho interés y esto es un interés cada vez más
creciente notablemente en los países del África Subsahariana como Costa de
Marfil, Senegal y Camerún principalmente. Y hay muchos países que no esperan
más que la cooperación española (y porque no hispanoamericana) para sentar y difundir mejor el español. Todo el África Subsahariana sigue esperando la apertura del primer Instituto Cervantes en algún país de la zona. Aprovecho
para felicitar a la grande Leyre, una gran luchadora y emprendedora que tuve el placer de conocer durante el congreso de la #ASELE2013 en Jaén, quien ha sembrado el español
en Gambia. Ya se está necesitando más gente y recursos materiales para cosechar las frutas de su
labor. Si quiren saber más de su labor --->> Web ELEdeLeyre Facebook ELEdeLeyre
¡El continente africano o el gran olvidado! Para darse a conocer objetivament sólo le queda la labor de su propia gente o la de unos amantes o aventureros españoles/europeos que andan por su universo. En
uno de los pocos (por no decir únicos) artículos que me encontré en internet y que trataba de la
demanda creciente del español en África
y la incidencia de la crisis sobre la promoción de la misma Enlace, leí algunos comentarios de algunos internautas españoles que me chocaron:
(1) Yo
me pregunto para qué les podría interesar nuestro idioma sino es para migrar a
España y de ahí al resto de Europa. Lo digo porque el español en Europa es una
lengua de tercera o cuarta categoría, muy acorde a la posición de país
periférico y endeudado que tiene España en el conjunto del continente…” (2) “Perfecto, a ver si se olvidan de donde queda España, y dejan de venir
en masa, con un millón de africanos tenemos de sobra, este barco se hunde y no
necesita más lastre.” (¿casos aislados? ¡Cómo afecta la crisis el pensamiento! Además no hay que esconderse detras de la que está cayendo para decir gilipolleces. Otra cosa, los animales migran pero los humanos emigran).
De ahí la gran pregunta de esta
entrada en mi blog, ¿Son unos robots? Es que he
llegado a preguntarme si ¿será que hay
gente que tiene el cerebro programado para procesar información estereotipada
en cuanto oye sea la palabra África o sea el nombre de cualquier país del
continente africano? Mis vivencias en Europa me permiten responder un tanto afirmativo.
Fijense que cuando se trata de la demanda del español en África, la gente ya no piensa en las salidas
laborales que supone la misma (como lo hicieron cuando se trataba de Asía,
EEUU o Brasil), como es África, aquellos internautas piensan directamente en la
inmigración, a la protección de su espacio.
¡NO
SEÑORES! ¡Desinfórmense! El factor afectivo es lo que impulsa los cameruneses,
los africanos del África subsahariana a aprender el español. Sí muchos deciden
aprender español en vez del alemán por ejemplo es a causa de los estereotipos lingüístico
y cultural, los que suben la motivación afectiva del estudiante quién
considera el español como lengua muy bonita, fácil de aprender por ser la prima
del francés (parecida al francés), lengua con una rica tradición cultural
(música, baile etc. latinoamericanos) y de la hermandad dado a los
antecedentes históricos con América latina etc. Un informante de un estudio
que realicé para mi comunicación en el congreso de la #ASELE2013 decía que “Diría
que vemos el castellano como una lengua muy guapa, muy bonita, muy alegre. No
sé si uno se puede enfadar en español (Risas). Es curioso. En 4e cuando nos
tocaba elegir entre el alemán y el español, ya decía que el alemán es el idioma
de la gente que le gusta la guerra, la fuerza… mientras que los que eligen el
castellano son más amables, más alegres, que les gustan bailar, que les gustan
cantar. (Risas)” La
cita lo dice todo. Por el contrario, la idea que much alumnos tienen de España sería
la de un país pobre así que aprenden español por amor, un amor desinteresado ya
que como decía otro informante del mismo trabajo “Creo
que la mayor parte de los que eligen el español lo hacen por amor. No creo que
la elijamos por prejuicios porque sabemos primeramente que no se trata de una
lengua que nos dará oportunidades económicas” etc. Como bien reconoce F. Gódinez González (2006) el interés por el español va creciendo a pesar de que los recursos que destina Alemania para la difusión de la lengua y cultura alemanas son significativamente superiores a los que destina España. O sea que a pesar de la poca ayuda que destina España a la difusión y del que muchos alumnos ven España como un país pobre, ese amor por la lengua de Cervantes permanece, así que no lo estropeyen con discursos estereotipados. Además el español es una de las lenguas de la Unión Africana. Bueno, no me voy a enrollar mucho
con lo de las razones que impulsa el alumnado camerunés a aprender el español, pero que conste
que ninguna de esas razones se relaciona con el tema de emigrar a España.
Esforcémonos
a tener un poco de pensamiento propio, y esto es, un pensamiento crítico y bien
desligado de los estereotipos que divulgan algunos medios de comunicación sobre X o sobre Y. La crisis también daña el cerebro. Pero
creo que la crisis económica debería ayudarnos a pensar mejor, a ser más humano
de lo que somos, ganaríamos estando unidos en la desgracia. ¡No dejes que el
virus de la crisis dañe tu software y mientras vivamos lucharemos juntos para
que deje de tragar tu hardware!
En
fin, termino con una pregunta que hizo el grande Eduardo Punset en su último
libro El sueño de Alicia ¿es el cerebro el
órgano más evolucionado del universo o, por el contrario, un reflejo
distorsionado y torpe de las mayores maldades de que son capaces los mamíferos?
¿Son unos robots? ¿somos unos robots? ¿somos unos animales difrazados? ¡Tú decides!